
No, 0010552537HSU-07HV03/R2(DB)HSU-09HV03/R2(DB)HSU-09HV03/R2(SDB)HSU-12HV03/R2(DB)HSU-12HV03/R2(SDB)HSU-18HV03/R2(DB)
Remove the batteries in case unit won't be in usage for a long period. If there are any displayafter taking-out, just need to press reset key.Par
17Fonction POWER/SOFT (modèles DB)Mode de fonctionnement POWERMode conseillé pour obtenir le chauffage ou le refroidissement rapi-de de la pièce.(1) S
18Fonction HEALTHSelon les modèles, la fonction Health comprend: ionisation, fonction germicide etfonction "air pur".(1) Mise en marche du c
19Fonction HEALTH AIRFLOW(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseurse met en marche. L'aff
20Fonctionnement d'urgence et d'essaiFonction Auto-restart Fonctionnement d'urgence• Cette opération ne doit être exécutée que si la té
21Pour une bonne utilisation du climatiseurEntretien Programmer une température ambiante adéquateFermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement e
22ATTENTIONDébrancher l'appareil avant toute intervention.EntretienNettoyage de la télécommandeNe pas utiliser d'eau, nettoyer la télécomman
23Entretien Remplacement du filtre désodorisant (standard) et du filtre à la catéchine (option)1. Ouvrir le capot avant en le poussant vers le haut av
24Entretien En début de saison1. Nettoyer les filtres à airNe pas faire fonctionner le climatiseur sans filtres à air, sous peine de l'endommager
25EntretienEn fin de saison1. Faire fonctionner le climatiseur en mode Refroidissement pendant 2-3 heuresPour empêcher la formation de moisissures ou
L'appareil ne se remet pas en marche immédiatement.On entend des bruits bizarres.On sent des odeurs.L'unité intérieure émet de la vapeur.Le
Note:(1)when the unit is operatinghealth or sterilize function," "displayed on the display boardand " " is displayed on thedi sp
Auto OperationOperationRemote controller1 1About Auto OperationUnder the mode of auto operation, air conditioner willautomatically select Cool or Heat
Cool OperationRemote controller2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press,
2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modechanges as follo
Fan Operation2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modecha
Operation2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modechanges
2.Up and down air flow directionVertical flapPos.1Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6P
If the wind speed is high or middle beforesetting for the sleep, set for lowing the windspeed after sleeping.If it is low wind, no change.5.Set the wi
Remote ControllerTimer On/Off OperationOperation Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. Remote con
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALPlease read this operation manual before using the air conditioner
Remote ControllerTimer On-Off OperationOperationJust press TIMER button several times until TIMER de disappears.According to the Time setting seque
POWER/SOFT OperationPOWEROperationPOWER OperationSOFT OperationWhen you need rapid heating or cooling, you can use this funciton.You can use this func
1.Press ON/OFF to startingOperationThe liquid crystal will display the working state of last time(Except timer, sleeping, power/soft and health airflo
When the remote controller is manipulated, it gets the system back to the normal operation mode.Emergency and Test OperationOperationEmergency operat
For Smart Use of The Air ConditionerSetting of proper roomtemperatureClose doors and windowsduring operationIf the unit is not to be usedfor a long ti
For Smart Use of The Air ConditionerWARNINGAir Filter cleaningOpen the inlet grille by pulling it upward.Remove the filter.Clean the filter.Attach the
The green aspect of the bacteria-killing mediumair purifying filter will face outside, the whiteaspect will face to the machine.251.For the units with
To Keep Your Air conditioner in Good Conditionafter Season.Operate in cooling mode for 2-3 hours.Put off the power supply cord.Take out the batteries
Before Setting in High seasonCleaning the standard air filter.Connecting the earthing cable.Do not block the air inlet or outlet.Plug-inCautionCaution
Is the air filter dirty? Normally it should becleaned every 15 days.Are there any obstacles before inlet and outlet?Is temperature set correctly?Are t
Before disposing an old air conditioner thatgoes out of use, please make sure it's inop-erative and safe. Unplug the air conditionerin order to a
AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLITMANUAL DEFUNCIONAMIENTOLeer detenidamente es te manual de func ionamiento antes de util izar el aire acondicionado.
Antes de eliminar un aire acondicionado quese ha dejado de utilizar, verificar que estáinoperativo y seguro. Desenchufar el aireacondicionado con el
1.Rango aplicable de temperatura ambiente:InteriorMáximo:D.B/W.BMáximo:D.B/W.BMínimo:D.BMáximo:D.BMínimo:D.BMínimo:D.B/W.BMáximo:D.B/W.BMínimo:D.B/W.B
CUMPLIMIENTOESTRICTOInstalaciónSe ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso.La instalación en un lugar no ade
ADVERTENCIAParar inmediatamente el funcionamiento de la unidad yponerse en contacto con su distribuidor autorizado en elmomento que se detecte un func
Piezas y FuncionesUnidad InteriorUnidad Exterior6 CAMBIAR POR CAJA DE AIRE FRESCOSALIDATUBERÍA DE CONEXIÓ N Y CABLEADO ELÉ CTRICOENTRADA1234 CAMBIAR P
Piezas y Funciones30. Botón FRESHSe usa para confirmar el reloj y el temporizador31. Botón SET32. Botón STERILIZESe utiliza para bloquear los botones
Piezas y Funciones8Se usa para confirmar el reloj y el temporizador30. Botón SET31. Botón POWER/SOFT32. LOCKCada vez que se pulsa el botón, el display
Puesta en hora del relojCuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y después decambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el
Nota:(1)cuando la unidad trabaja con lafunción health o sterilize, " "aparece en la placa del display y" " aparece en la placa de
Do not obstruct or cover the ventilationgrille of the air conditoner.Do not put fingersor any other things into the inlet/outlet andswing louver.
Func. automá ticoFuncionamiento11Acerca del Funcionamiento automá ticoEn el modo de funcionamiento automá tico, el aire acondicionadoseleccionará aut
Refrigeració nFuncionamiento12Mando a distancia2.Seleccionar el modo de funcionamientoPulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo defuncionami
FuncionamientoFunc. Seco13Mando a distancia5.Parada de la unidadPulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene.1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar
VentiladorPulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidaddel ventilador cambia del siguiente modo:Mando a distancia:3.Selección de la velocida
FuncionamientoFunc. HEAT15Mando a distancia2.Seleccionar el modo de funcionamientoPulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo defuncionamiento
2.Dirección del aire arriba y abajoFaldón verticalPos.1Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 P
Funcionamiento SleepMando a distanciaAntes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el botó nSLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le
El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD.1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionarel modo de funcionamiento deseadoFijar correc
Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cadavez que se pulsa el botón, el display cambia del siguientemodo:Mando a distancia:2. Selección de
Funcionamiento POWER/SOFTPOWERFuncionamientoFuncionamiento POWERFuncionamiento SOFTPuede utilizar esta función para calentar o enfriar rápidamente.Pue
Cautions STRICTENFORCEMENTSafety InstructionInstallationWARNINGPlease read the following Safety Instructions carefully prior to use.The instruction
1.Pulsar ON/OFF para poner en marchaFuncionamientoEl cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la ú ltimaocasió n (Excepto T
Funcionamiento de prueba y emergenciaFuncionamiento de emergencia:Usar este modo de funcionamiento ú nicamente cuando el mando adistancia falle o esté
Ajuste de la temperaturaambiente adecuadaTemperaturaambienteadecuadaCerrar puertas y ventanasdurante el funcionamientoApagar la unidad desde elinterru
Mantenimiento24Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor.Mando a Distancia Aparato InteriorNo
La cara verde del filtro purificador de airecontrabacterias se colocará hacia fuera y lacara blanca hacia la máquina.251. Para las unidades con funció
Para mantener su aire acondicionado en buenestado fuera de temporada.Mantener en marcha en modo refrigeracióndurante 2-3 horas.Sacar el cable dealimen
Antes de prepararlo para temporada altaLimpiar el filtro de aire estándarConexión del cable.No bloquear la entrada o salida de aire.EnchufarPrecaución
¿ Está sucio el filtro de aire? Normalmente, debelimpiarse cada 15 días.¿ Existe algú n obstá culo ante la entrada y la salida?¿ Está correctamente
IST HA031 Rev. 01-2004• Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore• Conservare il presente manuale pe
2IndicePrecauzioni per l’uso 3Denominazione dei componenti 5Tasti e display del telecomando (mod. SDB) 6Tasti e display del telecomando (mod. DB) 8Fun
CautionsWARNINGWhen abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button andcontact sales shop.OFFUse an exclusive power sourc
3PERICOLOIn caso di disfunzioni quali odore dibruciato, arrestare immediatamentel’apparecchio, staccare l’alimentazionee contattare il servizio assist
4Norme di smaltimento dell'imballaggioTutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono esseresmaltiti senza recare danno all'ambie
51. Uscita aria2. Entrata aria3. Tubazioni e cavi elettrici4. Contenitore aria esterna (solo mod. SDB)5. Tubazione aria esterna (solo mod. SDB)6. Cavo
1. Tasto CODEPer selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A.2. Tasto RESETPer ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.3.
718. Indicatori modalità operativa19. Indicatore invio segnale20. Indicatore funzione germicida21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistr
81. Tasto CODEPer selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A.2. Tasto RESETPer ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.3
918. Indicatori modalità operativa19. Indicatore invio segnale20. Indicatore funzione Power/Soft21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinist
10Uso del telecomando• Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità intern
11Funzionamento AUTO,Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizz
12Funzionamento in Ventilazione(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si av-via.(2) Selezione della mo
Parts and FunctionsIndoor unitOutdoor unit6 CHANGE-FOR-FRESH-AIR BOXOUTLETCONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRINGINLET1234 CHANGE-FOR-FRESH-AIR TUBECH
13Regolazione della direzione flusso d’ariaDeflettori orizzontaliPosizione 1Posizione 2Posizione 3Posizione 4Posizione 5Posizione 6Posizione 2Posizion
14Funzione notturna SLEEPPremendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà inmodo da rendere il vostro sonno più confort
15Modalità TIMER ON - TIMER OFFRegolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalitàTimer.(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità
16Modalità TIMER ON/OFFRegolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalitàTimer.(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativ
17Funzione POWER/SOFT (modelli DB)Modalità operativa POWERModalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffred-damento dell'ambien
18Funzione HEALTHA seconda dei modelli, la funzione Health comprende: ionizzazione, funzionegermicida e funzione "aria pulita".(1) Avvio del
19Funzione HEALTH AIRFLOW(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.Il display visualizza l'
20Funzionamento d'emergenza e di provaFunzione Auto-restartFunzionamento d'emergenza• Effettuare questa operazione solo quando il telecomand
21Per un uso corretto del climatizzatoreManutenzioneImpostare la temperatura ambiente in modo adeguatoChiudere porte e finestre durante il funzionamen
22ATTENZIONEPrima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente oppure staccare l'interruttore dell'alimentazione elet
Parts and FunctionsUsed to select CODE A or B with a press,A or Bwill be displayed on LCD.Please select A without special explanation.1.CODE When the
23ManutenzioneSostituzione del filtro deodorante (standard) e del filtro alla catechina (optional)1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l&a
24ManutenzioneA inizio stagione1. Pulire i filtri dell'ariaSe il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe
25ManutenzioneA fine stagione1. Far funzionare il climatizzatore in modalità Raffreddamento per 2-3 orePer impedire la formazione di muffe o cattivi o
L'apparecchio non si riavvia immediatamente.Si sentono rumori insoliti.Si sentono odori.L’unità interna emette vapore.Il climatizzatore non funzi
IST HA031 F Rev. 01-2004• Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur• Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoinModèle:
2SommairePrécautions d'emploi 3Description 5Touches et afficheur de la télécommande (mod. SDB) 6Touches et afficheur de la télécommande (mod. DB)
3DANGEREn cas de mauvais fonctionnementsou d'odeur de brûlé, arrêterimmédiatement l'appareil, ledébrancher et contacter le SAV.Brancher l&ap
4Consignes d'élimination de l'emballage Tous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent être éli-minés selon la réglementation en
51. Sortie air2. Entrée air3. Tuyauteries et câbles électriques4. Caisson air extérieur (seulement mod. SDB)5. Tuyauterie air extérieur (seulement mod
1. Touche CODEPour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A.2. Touche RESETPour rétablir la programmation initiale de la télécommande.3. Touche LIG
Parts and FunctionsUsed to select CODE A or B with a press,A or Bwill be displayed on LCD.Please select A without special explanation.1.CODE When the
718. Témoins mode de fonctionnement19. Témoin envoi signal20. Témoin fonction germicide21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite22. Témoin
81. Touche CODEPour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A.2. Touche RESETPour rétablir la programmation initiale de la télécommande.3. Touche LI
918. Témoins mode de fonctionnement 19. Témoin envoi signal20. Témoin fonction Power/Soft21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite22. Témo
10Utilisation de la télécommande• Après allumé le climatiseur pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intér
11Fonctionnement AUTO,Refroidissement , Déshumidification et Chauffage(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommand
12Fonctionnement en Ventilation(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima-tiseur se met en marche.(2)
13Réglage de la direction du flux d'airDéflecteurs horizontauxPosition 1Position 2Position 3Position 4Position 5Position 6Position 2Position 3Pos
14Fonction nuit SLEEPQuand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher le climatiseuradapte son fonctionnement afin que les conditions
15Mode TIMER ON - TIMER OFFRégler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer.(1) Mise en marche de l'unité et sélection du m
16Mode TIMER ON/OFFRégler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer.(1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode defo
Comentários a estes Manuais