Haier 0010552537 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Amaciadores Haier 0010552537. haier 0010552537 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 109
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
No, 0010552537
HSU-07HV03/R2(DB)
HSU-09HV03/R2(DB)
HSU-09HV03/R2(SDB)
HSU-12HV03/R2(DB)
HSU-12HV03/R2(SDB)
HSU-18HV03/R2(DB)
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 108 109

Resumo do Conteúdo

Página 1 - No, 0010552537

No, 0010552537HSU-07HV03/R2(DB)HSU-09HV03/R2(DB)HSU-09HV03/R2(SDB)HSU-12HV03/R2(DB)HSU-12HV03/R2(SDB)HSU-18HV03/R2(DB)

Página 2 - OPERATION MANUAL

Remove the batteries in case unit won't be in usage for a long period. If there are any displayafter taking-out, just need to press reset key.Par

Página 3 - Cautions

17Fonction POWER/SOFT (modèles DB)Mode de fonctionnement POWERMode conseillé pour obtenir le chauffage ou le refroidissement rapi-de de la pièce.(1) S

Página 4

18Fonction HEALTHSelon les modèles, la fonction Health comprend: ionisation, fonction germicide etfonction "air pur".(1) Mise en marche du c

Página 5

19Fonction HEALTH AIRFLOW(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseurse met en marche. L'aff

Página 6

20Fonctionnement d'urgence et d'essaiFonction Auto-restart Fonctionnement d'urgence• Cette opération ne doit être exécutée que si la té

Página 7

21Pour une bonne utilisation du climatiseurEntretien Programmer une température ambiante adéquateFermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement e

Página 8

22ATTENTIONDébrancher l'appareil avant toute intervention.EntretienNettoyage de la télécommandeNe pas utiliser d'eau, nettoyer la télécomman

Página 9

23Entretien Remplacement du filtre désodorisant (standard) et du filtre à la catéchine (option)1. Ouvrir le capot avant en le poussant vers le haut av

Página 10 - Parts and Functions

24Entretien En début de saison1. Nettoyer les filtres à airNe pas faire fonctionner le climatiseur sans filtres à air, sous peine de l'endommager

Página 11 - Operation

25EntretienEn fin de saison1. Faire fonctionner le climatiseur en mode Refroidissement pendant 2-3 heuresPour empêcher la formation de moisissures ou

Página 12

L'appareil ne se remet pas en marche immédiatement.On entend des bruits bizarres.On sent des odeurs.L'unité intérieure émet de la vapeur.Le

Página 13

Note:(1)when the unit is operatinghealth or sterilize function," "displayed on the display boardand " " is displayed on thedi sp

Página 14

Auto OperationOperationRemote controller1 1About Auto OperationUnder the mode of auto operation, air conditioner willautomatically select Cool or Heat

Página 15

Cool OperationRemote controller2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press,

Página 16

2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modechanges as follo

Página 17

Fan Operation2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modecha

Página 18

Operation2.Select operation modePress FAN button. For each press, fan speed changes asfollows:Press MODE button. For each press, operation modechanges

Página 19

2.Up and down air flow directionVertical flapPos.1Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6P

Página 20

If the wind speed is high or middle beforesetting for the sleep, set for lowing the windspeed after sleeping.If it is low wind, no change.5.Set the wi

Página 21

Remote ControllerTimer On/Off OperationOperation Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. Remote con

Página 22

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALPlease read this operation manual before using the air conditioner

Página 23

Remote ControllerTimer On-Off OperationOperationJust press TIMER button several times until TIMER de disappears.According to the Time setting seque

Página 24 - Maintenance

POWER/SOFT OperationPOWEROperationPOWER OperationSOFT OperationWhen you need rapid heating or cooling, you can use this funciton.You can use this func

Página 25

1.Press ON/OFF to startingOperationThe liquid crystal will display the working state of last time(Except timer, sleeping, power/soft and health airflo

Página 26

When the remote controller is manipulated, it gets the system back to the normal operation mode.Emergency and Test OperationOperationEmergency operat

Página 27

For Smart Use of The Air ConditionerSetting of proper roomtemperatureClose doors and windowsduring operationIf the unit is not to be usedfor a long ti

Página 28

For Smart Use of The Air ConditionerWARNINGAir Filter cleaningOpen the inlet grille by pulling it upward.Remove the filter.Clean the filter.Attach the

Página 29 - Trouble shooting

The green aspect of the bacteria-killing mediumair purifying filter will face outside, the whiteaspect will face to the machine.251.For the units with

Página 30 - FUNCIONAMIENTO

To Keep Your Air conditioner in Good Conditionafter Season.Operate in cooling mode for 2-3 hours.Put off the power supply cord.Take out the batteries

Página 31 - Precauciones

Before Setting in High seasonCleaning the standard air filter.Connecting the earthing cable.Do not block the air inlet or outlet.Plug-inCautionCaution

Página 32

Is the air filter dirty? Normally it should becleaned every 15 days.Are there any obstacles before inlet and outlet?Is temperature set correctly?Are t

Página 33

Before disposing an old air conditioner thatgoes out of use, please make sure it's inop-erative and safe. Unplug the air conditionerin order to a

Página 34

AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLITMANUAL DEFUNCIONAMIENTOLeer detenidamente es te manual de func ionamiento antes de util izar el aire acondicionado.

Página 35 - Piezas y Funciones

Antes de eliminar un aire acondicionado quese ha dejado de utilizar, verificar que estáinoperativo y seguro. Desenchufar el aireacondicionado con el

Página 36

1.Rango aplicable de temperatura ambiente:InteriorMáximo:D.B/W.BMáximo:D.B/W.BMínimo:D.BMáximo:D.BMínimo:D.BMínimo:D.B/W.BMáximo:D.B/W.BMínimo:D.B/W.B

Página 37

CUMPLIMIENTOESTRICTOInstalaciónSe ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso.La instalación en un lugar no ade

Página 38 - Piezasy Funciones

ADVERTENCIAParar inmediatamente el funcionamiento de la unidad yponerse en contacto con su distribuidor autorizado en elmomento que se detecte un func

Página 39 - Funcionamiento

Piezas y FuncionesUnidad InteriorUnidad Exterior6 CAMBIAR POR CAJA DE AIRE FRESCOSALIDATUBERÍA DE CONEXIÓ N Y CABLEADO ELÉ CTRICOENTRADA1234 CAMBIAR P

Página 40

Piezas y Funciones30. Botón FRESHSe usa para confirmar el reloj y el temporizador31. Botón SET32. Botón STERILIZESe utiliza para bloquear los botones

Página 41

Piezas y Funciones8Se usa para confirmar el reloj y el temporizador30. Botón SET31. Botón POWER/SOFT32. LOCKCada vez que se pulsa el botón, el display

Página 42

Puesta en hora del relojCuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y después decambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el

Página 43

Nota:(1)cuando la unidad trabaja con lafunción health o sterilize, " "aparece en la placa del display y" " aparece en la placa de

Página 44

Do not obstruct or cover the ventilationgrille of the air conditoner.Do not put fingersor any other things into the inlet/outlet andswing louver.

Página 45

Func. automá ticoFuncionamiento11Acerca del Funcionamiento automá ticoEn el modo de funcionamiento automá tico, el aire acondicionadoseleccionará aut

Página 46

Refrigeració nFuncionamiento12Mando a distancia2.Seleccionar el modo de funcionamientoPulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo defuncionami

Página 47

FuncionamientoFunc. Seco13Mando a distancia5.Parada de la unidadPulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene.1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar

Página 48

VentiladorPulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidaddel ventilador cambia del siguiente modo:Mando a distancia:3.Selección de la velocida

Página 49

FuncionamientoFunc. HEAT15Mando a distancia2.Seleccionar el modo de funcionamientoPulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo defuncionamiento

Página 50

2.Dirección del aire arriba y abajoFaldón verticalPos.1Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 P

Página 51

Funcionamiento SleepMando a distanciaAntes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el botó nSLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le

Página 52 - Mantenimiento

El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD.1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionarel modo de funcionamiento deseadoFijar correc

Página 53

Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cadavez que se pulsa el botón, el display cambia del siguientemodo:Mando a distancia:2. Selección de

Página 54

Funcionamiento POWER/SOFTPOWERFuncionamientoFuncionamiento POWERFuncionamiento SOFTPuede utilizar esta función para calentar o enfriar rápidamente.Pue

Página 55

Cautions STRICTENFORCEMENTSafety InstructionInstallationWARNINGPlease read the following Safety Instructions carefully prior to use.The instruction

Página 56

1.Pulsar ON/OFF para poner en marchaFuncionamientoEl cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la ú ltimaocasió n (Excepto T

Página 57 - Resolució n de problemas

Funcionamiento de prueba y emergenciaFuncionamiento de emergencia:Usar este modo de funcionamiento ú nicamente cuando el mando adistancia falle o esté

Página 58 - Manuale di installazione

Ajuste de la temperaturaambiente adecuadaTemperaturaambienteadecuadaCerrar puertas y ventanasdurante el funcionamientoApagar la unidad desde elinterru

Página 59

Mantenimiento24Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor.Mando a Distancia Aparato InteriorNo

Página 60 - Precauzioni per l’uso

La cara verde del filtro purificador de airecontrabacterias se colocará hacia fuera y lacara blanca hacia la máquina.251. Para las unidades con funció

Página 61 - Limiti di funzionamento

Para mantener su aire acondicionado en buenestado fuera de temporada.Mantener en marcha en modo refrigeracióndurante 2-3 horas.Sacar el cable dealimen

Página 62 - Denominazione dei componenti

Antes de prepararlo para temporada altaLimpiar el filtro de aire estándarConexión del cable.No bloquear la entrada o salida de aire.EnchufarPrecaución

Página 63 - 18 2434 16 17

¿ Está sucio el filtro de aire? Normalmente, debelimpiarse cada 15 días.¿ Existe algú n obstá culo ante la entrada y la salida?¿ Está correctamente

Página 64 - Modalità operativa

IST HA031 Rev. 01-2004• Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore• Conservare il presente manuale pe

Página 65

2IndicePrecauzioni per l’uso 3Denominazione dei componenti 5Tasti e display del telecomando (mod. SDB) 6Tasti e display del telecomando (mod. DB) 8Fun

Página 66

CautionsWARNINGWhen abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button andcontact sales shop.OFFUse an exclusive power sourc

Página 67 - Uso del telecomando

3PERICOLOIn caso di disfunzioni quali odore dibruciato, arrestare immediatamentel’apparecchio, staccare l’alimentazionee contattare il servizio assist

Página 68 - Funzionamento AUTO

4Norme di smaltimento dell'imballaggioTutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono esseresmaltiti senza recare danno all'ambie

Página 69 - Funzionamento in Ventilazione

51. Uscita aria2. Entrata aria3. Tubazioni e cavi elettrici4. Contenitore aria esterna (solo mod. SDB)5. Tubazione aria esterna (solo mod. SDB)6. Cavo

Página 70 - Alette verticali

1. Tasto CODEPer selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A.2. Tasto RESETPer ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.3.

Página 71 - Funzione notturna SLEEP

718. Indicatori modalità operativa19. Indicatore invio segnale20. Indicatore funzione germicida21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistr

Página 72 - Modalità TIMER ON - TIMER OFF

81. Tasto CODEPer selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A.2. Tasto RESETPer ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.3

Página 73 - Modalità TIMER ON/OFF

918. Indicatori modalità operativa19. Indicatore invio segnale20. Indicatore funzione Power/Soft21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinist

Página 74

10Uso del telecomando• Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità intern

Página 75 - Funzione HEALTH

11Funzionamento AUTO,Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizz

Página 76 - Funzione HEALTH AIRFLOW

12Funzionamento in Ventilazione(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si av-via.(2) Selezione della mo

Página 77 - Funzione Auto-restart

Parts and FunctionsIndoor unitOutdoor unit6 CHANGE-FOR-FRESH-AIR BOXOUTLETCONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRINGINLET1234 CHANGE-FOR-FRESH-AIR TUBECH

Página 78 - Manutenzione

13Regolazione della direzione flusso d’ariaDeflettori orizzontaliPosizione 1Posizione 2Posizione 3Posizione 4Posizione 5Posizione 6Posizione 2Posizion

Página 79 - 15 giorni

14Funzione notturna SLEEPPremendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà inmodo da rendere il vostro sonno più confort

Página 80

15Modalità TIMER ON - TIMER OFFRegolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalitàTimer.(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità

Página 81 - NON CON LE MANI

16Modalità TIMER ON/OFFRegolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalitàTimer.(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativ

Página 82

17Funzione POWER/SOFT (modelli DB)Modalità operativa POWERModalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffred-damento dell'ambien

Página 83 - Guida alla ricerca dei guasti

18Funzione HEALTHA seconda dei modelli, la funzione Health comprende: ionizzazione, funzionegermicida e funzione "aria pulita".(1) Avvio del

Página 84 - Notice d’installation

19Funzione HEALTH AIRFLOW(1) Avvio del climatizzatorePremere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.Il display visualizza l'

Página 85 - Sommaire

20Funzionamento d'emergenza e di provaFunzione Auto-restartFunzionamento d'emergenza• Effettuare questa operazione solo quando il telecomand

Página 86 - Précautions d'emploi

21Per un uso corretto del climatizzatoreManutenzioneImpostare la temperatura ambiente in modo adeguatoChiudere porte e finestre durante il funzionamen

Página 87 - Limites de fonctionnement

22ATTENZIONEPrima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente oppure staccare l'interruttore dell'alimentazione elet

Página 88 - Description

Parts and FunctionsUsed to select CODE A or B with a press,A or Bwill be displayed on LCD.Please select A without special explanation.1.CODE When the

Página 89

23ManutenzioneSostituzione del filtro deodorante (standard) e del filtro alla catechina (optional)1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l&a

Página 90 - Mode de fonctionnement

24ManutenzioneA inizio stagione1. Pulire i filtri dell'ariaSe il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe

Página 91

25ManutenzioneA fine stagione1. Far funzionare il climatizzatore in modalità Raffreddamento per 2-3 orePer impedire la formazione di muffe o cattivi o

Página 92

L'apparecchio non si riavvia immediatamente.Si sentono rumori insoliti.Si sentono odori.L’unità interna emette vapore.Il climatizzatore non funzi

Página 93 - STERILIZE

IST HA031 F Rev. 01-2004• Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur• Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoinModèle:

Página 94 - Fonctionnement AUTO

2SommairePrécautions d'emploi 3Description 5Touches et afficheur de la télécommande (mod. SDB) 6Touches et afficheur de la télécommande (mod. DB)

Página 95 - Fonctionnement en Ventilation

3DANGEREn cas de mauvais fonctionnementsou d'odeur de brûlé, arrêterimmédiatement l'appareil, ledébrancher et contacter le SAV.Brancher l&ap

Página 96 - Ailettes verticales

4Consignes d'élimination de l'emballage Tous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent être éli-minés selon la réglementation en

Página 97 - Fonction nuit SLEEP

51. Sortie air2. Entrée air3. Tuyauteries et câbles électriques4. Caisson air extérieur (seulement mod. SDB)5. Tuyauterie air extérieur (seulement mod

Página 98 - Mode TIMER ON - TIMER OFF

1. Touche CODEPour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A.2. Touche RESETPour rétablir la programmation initiale de la télécommande.3. Touche LIG

Página 99 - Mode TIMER ON/OFF

Parts and FunctionsUsed to select CODE A or B with a press,A or Bwill be displayed on LCD.Please select A without special explanation.1.CODE When the

Página 100 - POWER SOFT

718. Témoins mode de fonctionnement19. Témoin envoi signal20. Témoin fonction germicide21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite22. Témoin

Página 101 - Fonction HEALTH

81. Touche CODEPour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A.2. Touche RESETPour rétablir la programmation initiale de la télécommande.3. Touche LI

Página 102 - Fonction HEALTH AIRFLOW

918. Témoins mode de fonctionnement 19. Témoin envoi signal20. Témoin fonction Power/Soft21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite22. Témo

Página 103 - Fonction Auto-restart

10Utilisation de la télécommande• Après allumé le climatiseur pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intér

Página 104 - Entretien

11Fonctionnement AUTO,Refroidissement , Déshumidification et Chauffage(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommand

Página 105 - Une fois tous

12Fonctionnement en Ventilation(1) Mise en marche du climatiseurAppuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima-tiseur se met en marche.(2)

Página 106

13Réglage de la direction du flux d'airDéflecteurs horizontauxPosition 1Position 2Position 3Position 4Position 5Position 6Position 2Position 3Pos

Página 107 - MISE A LA TERRE

14Fonction nuit SLEEPQuand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher le climatiseuradapte son fonctionnement afin que les conditions

Página 108

15Mode TIMER ON - TIMER OFFRégler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer.(1) Mise en marche de l'unité et sélection du m

Página 109 - Recherche des pannes

16Mode TIMER ON/OFFRégler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer.(1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode defo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários